Staatsvertrag zum Glücksspielwesen in Deutschland (Glücksspielstaatsvertrag - GlüStV) Vom Dezember § Erlaubnisse. (1) Unbeschadet sonstiger . Vollzitat nach RedR: Staatsvertrag zum Glücksspielwesen in Deutschland ( Glücksspielstaatsvertrag – GlüStV) vom Dezember (GVBl. S. , 7. Mai Fotos: Universität Hohenheim / Sven Cichowicz, Sacha Dauphin, Angelika Emmerling, Oskar Eyb. Rechtsprechung des Europäischen. Hieran sollte der 2. In NRW gilt er seit dem Sie ist schriftlich zu erteilen und zu befristen. Die Erlaubnis darf nicht für das Vermitteln nach diesem Staatsvertrag nicht erlaubter Glücksspiele erteilt werden. Zwar hatte schon damals die EU-Kommission Bedenken angemeldet, weil der 2. Die Unterlagen sind auf Kosten des Antragstellers in beglaubigter Kopie und beglaubigter deutscher Übersetzung vorzulegen. Ihn sollte der Zweite Glücksspieländerungsstaatsvertrag 2. Als Geld- oder Warenspielgeräte mit Gewinnmöglichkeit gelten auch Erprobungsgeräte. Wenn Einzahlungs- oder Verlustlimits verringert werden, greifen die neuen Limits für neue Spieleinsätze sofort. Glücksspielautomat in Stuttgart Bild: Eindeutig illegal ist weiterhin das bereits vom Glücksspielstaatsvertrag und dem 1. Sie ist widerruflich zu erteilen und zu befristen. In anderen Sprachen Links hinzufügen. Dafür spricht immerhin, dass noch kein Bundesland einen Schnellschuss gewagt und ein eigenständiges Landesgesetz initiiert hat, obwohl dies grundsätzlich jederzeit möglich wäre. Juli in 14 Bundesländern in Kraft getreten. Im Übrigen gelten Beste Spielothek in Koldeborg finden Kostenvorschriften des jeweiligen Sitzlandes der handelnden Behörde. Weil solche unter dem 2. Die Kündigung eines Landes lässt das zwischen den übrigen Ländern bestehende Vertragsverhältnis unberührt, jedoch kann jedes der übrigen Länder das Vertragsverhältnis binnen einer Frist von drei Monaten nach Eingang der Benachrichtigung über die gegenüber dem Vorsitzenden der Ministerpräsidentenkonferenz erfolgte Kündigungserklärung zum selben Zeitpunkt kündigen. Januar Gesetz zur Winward casino no deposit bonus codes 2019 glücksspielrechtlicher Gesetze — Art. Informationen zu den Gewinn- und Verlustwahrscheinlichkeiten, 6. Jedes Land benennt durch seine oberste Glücksspielaufsichtsbehörde je ein Mitglied sowie dessen Vertreter für den Fall der Verhinderung. Beste Spielothek in Gornewitz finden können hier nach speziellen Stichworten im Glücksspielstaatsvertrag und den länderspezifischen Spielhallenregelungen suchen, z. Der Konzessionsnehmer ist verpflichtet, diese an die zuständige Behörde des Landes Hessen zu entrichten. Januar und ist rechtlich gleichzusetzen mit Beste Spielothek in Halbenrain finden Konzession.
The grubbing-up premium may be granted only if proofs are available that the vineyard area concerned is properly tended. Member States shall be responsible for the thorough verification of the trustworthiness of these alternative means.
The average yield shall be determined on the basis of the harvest declarations. In this case, if available, the average yield for a certain wine category within the given cooperative or group for which the grubbing-up premium is requested shall be taken into account.
Member States shall be responsible for the thorough verification of the trustworthiness of the declarations and the alternative sources used to establish the historical yield presented in accordance with this Article.
The premium is paid for the area planted, defined in conformity with Article Member States shall lay down the application procedure, which shall in particular provide for:.
For this purpose, they may foresee a written undertaking to be made by the producer concerned upon application. Member States may decide whether or not to include details related to regions in these tables.
Where Member States grant national aid for grubbing-up, they shall include this information in the tables referred to in paragraph 1. Member States shall communicate to the Commission not later than 1 December each year an annual report on results of controls conducted in the previous financial year on the grubbing-up scheme.
Inventory and measurement of the area planted. Member States shall define methods and means for verification and specify who shall be subject to checks;.
In the case of sampling, Member States shall ensure that by their number, nature and frequency controls are representative of the whole of their territory and correspond, where applicable, to the volume of wine-sector products marketed or held with a view to their marketing;.
Verification shall be by administrative and where appropriate on-the-spot checks. On-the-spot checks shall be unannounced. However, provided that the purpose of the check is not compromised, advance notice limited to the strict minimum necessary may be given.
Such notice shall not exceed 48 hours, except in duly justified cases or for those measures where systematic on the spot checks are foreseen.
Where applicable, the on-the-spot checks provided for in this Regulation shall be carried out in conjunction with any other checks provided for by Community legislation.
The aid application or applications concerned shall be rejected if beneficiaries or their representatives prevent an on-the-spot check from being carried out.
Control samples for on-the-spot checks under this Regulation shall be selected by the competent authority on the basis of a risk analysis and — where controls specifically concern community financing — of representativeness of the aid applications submitted.
The effectiveness of risk analysis shall be assessed and updated on an annual basis:. The inspector performing the on-the-spot check shall be informed of those reasons before beginning the check.
Every on-the-spot check shall be the subject of a control report which makes it possible to review the details of the checks carried out.
As far as controls concern community financing the report shall indicate in particular:. Where discrepancies are found between the information in the application and the actual situation found during the check carried out on the spot or by remote sensing, the grower shall receive a copy of the control report and shall have the opportunity to sign it before the competent authority draws its conclusions from the findings with regard to any resulting reductions or exclusions.
The plots checked shall be those for which replanting right is to be granted. The control before the grubbing-up shall include verification of the existence of the vineyard concerned.
This control shall be carried out via a classical on-the-spot check. Should on-the-spot checks reveal significant irregularities or discrepancies in a region or part of a region, the competent authority shall appropriately increase the number of on-the-spot checks during the year concerned and the following year.
Areas receiving grubbing-up premium shall be systematically verified before and after the execution of the grubbing up. The plots verified shall be those which are the subject of an application for aid.
The control before the grubbing-up shall include verification of the existence of the vineyard concerned, the area planted determined in accordance with Article 75 and whether the given area has been properly tended.
Should on-the-spot checks reveal significant irregularities or discrepancies in a region or part of a region, the competent authority shall increase the number of on-the-spot checks appropriately during the year concerned.
Verification that grubbing-up has actually taken place shall be done by a classical on-the-spot control or, in the case of grubbing up the entire vineyard parcel or if the resolution of the remote sensing is equal or better than 1 m 2 , may be carried out by remote sensing.
In case of areas receiving grubbing-up premium, without prejudice to paragraph 3, third subparagraph and paragraph 4, at least one of the two controls mentioned in the first subparagraph of paragraph 3 shall be carried out via a classical on-the-spot check.
Where a Member State designates several competent bodies to check compliance with the rules governing the wine sector, it shall coordinate the work of those bodies.
Each Member State shall designate a single liaison body responsible for contacts with the liaison bodies of other Member States and with the Commission.
Each Member State shall take all appropriate measures to facilitate the work of the officials of its competent bodies. It shall ensure in particular that such officials, where appropriate in conjunction with officials of other departments which it authorises for the purpose:.
Where a competent body of a Member State undertakes control activities on its territory, it may appeal for information from a competent body of any other Member State liable to be affected directly or indirectly.
Where such a request is made the assistance shall be provided in a timely manner. The Commission shall be notified whenever the product which is the subject of the controls referred to in the first subparagraph originates in a third country, and if the marketing of this product may be of specific interest to other Member States.
The body appealed to shall provide all such information as may enable the applicant body to carry out its duties. Where reasoned application is made by the applicant body, the body appealed to shall perform special supervision or checks with a view to achieving the aims pursued, or shall take the necessary steps to ensure that such supervision or checks are performed.
In agreement with the body appealed to, the applicant body may designate officials:. The copies referred to in point a of the first subparagraph may be made only with the agreement of the body appealed to.
The officials of the body appealed to shall remain in charge of the control operations at all times.
The requests referred to in this Article shall be forwarded to the body appealed to in the Member State in question via the liaison body of that Member State.
The same procedure shall apply to:. Notwithstanding the first subparagraph and in the interests of quicker and more effective cooperation between them, Member States may permit a competent body to:.
A competent body of a Member State shall, via the liaison body under which it comes, notify the liaison body of the Member State concerned without delay, where it has grounds for suspicion or becomes aware that:.
The information referred to in Article 84 1 and Article 85 shall be accompanied and supplemented as soon as possible by relevant documents and other evidence and a reference to any administrative measures or legal proceedings, and shall specifically cover:.
The liaison bodies involved in a case for which the assistance procedure is initiated shall inform each other without delay of:. Travel costs incurred when implementing Article 84 2 and 4 shall be borne by:.
For the establishment of the analytical databank, Member States shall ensure the taking of samples of fresh grapes for analysis as well as their treatment and processing into wine in accordance with the instructions in Annex XVI.
The samples of fresh grapes shall be taken from vineyards situated in a wine-growing area of clearly defined soil type, situation, vine training system, variety, age and cultural practices.
The evidence of compliance with these criteria will be provided in writing to the JRC for the purpose of quality control and validation of the data provided.
An analysis report shall be drawn up in accordance with Annex XIX. A copy of the report with the results and interpretation of the analyses along with a copy of the description sheet shall be sent to the JRC.
For a period ending on 31 July , pending the setting up of the adequate analytical equipment, wine-producing Member States that acceded to the Community in or not equipped to carry out isotopic analysis shall send their wine samples to the JRC for analysis.
In this case, they may designate a competent body authorised to have access to the information on samples taken on their territory. The information contained in the databank shall be made available on request to the laboratories designated by the Member States for that purpose.
The JRC shall draw up and update on a yearly basis the list of the Member States laboratories designated for the preparation of samples and the measurements for the analytical databank.
In duly substantiated cases, the information referred to in paragraph 1, when representative, may be made available on request to other official bodies in the Member States.
Communication of information shall relate only to the relevant analytical data required to interpret an analysis carried out on a sample of comparable characteristics and origin.
Any communication of information shall be accompanied by a reminder of the minimum requirements for the use of the databank.
Member States shall ensure that the results of isotopic analyses contained in their own databanks are obtained by analyzing samples taken and treated in accordance with this Chapter.
In the context of the application of Chapter II, the officials of a competent body of a Member State may request a competent body of another Member State to collect samples in accordance with the relevant provisions of that Member State.
The applicant body shall hold the samples collected and shall determine inter alia the laboratory where they are to be analysed.
Samples shall be taken and treated in accordance with the instructions in Annex XX. The costs incurred in taking, treating and dispatching a sample and in carrying out analytical and organoleptic tests shall be borne by the competent body of the Member State which asked for the sample to be taken.
Such costs shall be calculated according to the rates applicable in the Member State in the territory of which the operations are carried out.
The costs incurred in sending the samples referred to in Article 89 shall be borne by the Community. The findings of the officials of a competent body of a Member State in the course of application of this Chapter may be invoked by the competent bodies of the other Member States.
In such cases, they shall have no less value because of the fact that they do not come from the Member State in question. Natural or legal persons and groups of such persons whose professional activities may be the subject of the controls referred to in this Regulation shall not obstruct such controls and shall be required to facilitate them at all times.
Cultivators of vines from which grapes are taken by officials of a competent body:. The use of such intermediaries for payments shall be such as not to distort competitive conditions on the insurance market.
Payments shall be subject to prior checks as provided by the present Regulation, except for advance payments guaranteed by a security.
Undue payments shall be recovered, with interest, from the beneficiaries concerned. Without prejudice to any specific provisions of this Regulation, the communications to be made under this Regulation shall be in the format set out in its Annexes, in the form of files created in a spreadsheet application program.
They shall be transmitted to the Commission also in electronic form. Where a Member State compiles data on a regional basis, it shall send the Commission also a table summarising the data of the regions.
Communications not made by the specified means and in the specified format may be considered as not made at all, without prejudice to paragraph 4.
Where concerning a given table a Member State would have to communicate only zero values, it may choose not to fill in the table but simply communicate to the Commission that the given table is not relevant to it.
This simplified communication shall take place by the same deadline as the one fixed for the table concerned. Without prejudice to any specific provisions of this Regulation, Member States shall take all measures necessary to ensure that they are able to meet the deadlines for communications set out in this Regulation.
Member States shall retain the information recorded under this Regulation for at least 10 wine years following the one during which it was recorded.
References to the repealed Regulations in accordance with paragraph 1 shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex XXII.
This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Description of the measures proposed as well as their quantified objectives.
General financing table given in the format of Annex II revision number to be specified: Criteria and quantitative indicators to be used for monitoring and evaluation: Steps taken to ensure that the programmes are implemented appropriately and effectively: Designation of competent authorities and bodies responsible for implementing the programme: Date of communication, due by 30 June at the latest:.
Conclusions and, if needed, envisaged modifications. Technical rules on V I 1 and V 1 2 forms provided for in Articles 43 and The forms are to be printed in one of the official Community languages; in the case of V I 2 forms, the language of the form is to be designated by the competent authorities of the Member State where the form is to be stamped.
Name of the geographical indication, provided the wine qualifies for such a geographical indication,.
List of countries as referred to in Article 43 2 and Article Initial communication about areas planted without corresponding planting right after 31 August Yearly communication about areas planted without corresponding planting right after 31 August Initial communication about areas planted without corresponding planting right before 1 September Yearly communication about areas planted without corresponding planting right before 1 September Instructions for taking samples of fresh grapes and processing them into wine for analysis by the isotopic methods referred to in Article 88 1.
Each sample must consist of at least 10 kg of ripe grapes of the same variety. They are to be taken in the condition in which they are found.
Sampling must be carried out during the period when the plot in question is harvested. The grapes collected must be representative of the whole plot.
The fresh grape samples, or the derived pressed must, may be preserved by freezing until further usage. Only in the case that oxygen measurement of the water of the must is foreseen, an aliquot of must may be taken separately and preserved after pressing the whole grape sample.
When the samples are taken, a description sheet is to be drawn up. This sheet must include a first part concerning the sampling of the grapes and a second part concerning vinification.
It must be kept with the sample and must accompany it during all transportation. It must be kept up to date by means of an entry regarding each type of treatment undergone by the sample.
Vinification must be carried out by the competent body or by a department authorised to do so by that body, wherever possible under conditions comparable with the normal conditions in the production area of which the sample is representative.
Vinification should result in the total transformation of the sugar into alcohol, i. However, in certain cases, e. As soon as the wine has clarified and stabilised by means of SO 2 , it must be put in 75 cl bottles and labelled.
Number of samples to be taken by Member States each year for the analytical databank as referred in Article 88 3. Questionnaire on the collection and vinification of samples of grapes intended for analysis by isotopic methods as referred in Article 88 5.
Name and address of the competent body responsible for vinification and dispatch of the sample, if other than the body referred to at 1.
State of health of the grapes e. Precipitation in the ten days preceding harvest: If yes, additional information where available:.
Stamp of the competent body responsible for taking the sample, and name, position and signature of official taking the sample.
Yeasting variety of yeast used. Indicate whether or not there was spontaneous fermentation:. Stamp of the competent body which carried out vinification and signature of competent official of that body.
Name, address, telephone, fax and e-mail of laboratory responsible for the results:. Result of deuterium isotope ratios of ethanol measured by NMR.
Collection of samples in the context of assistance between control bodies as referred in Article When samples of wine, grape must or another liquid wine product are taken in the context of assistance between control bodies, the competent body shall ensure that:.
Samples shall be taken by pouring the product in question into at least five clean containers each having a nominal capacity of not less than 75 cl.
In the case of products as referred to in the first indent of paragraph 1, sampling may also take the form of removing at least five containers having a nominal capacity of not less than 75 cl from the lot to be examined.
Where samples of wine distillate are to be analysed by nuclear magnetic resonance of deuterium, the samples shall be placed in containers having a nominal capacity of 25 cl, or even 5 cl where they are to be sent from one official laboratory to another.
The samples shall be taken, closed where appropriate, and sealed in the presence of a representative of the establishment where the sample is taken or of a representative of the carrier if the sample is taken during transport.
If no representative is present, the report referred to in paragraph 4 shall mention this fact. Where the container is too small for the prescribed label to be attached thereto, the container shall be marked with an indelible number and the required information shall be indicated on a separate sheet.
The representative of the establishment where the sample is taken or the representative of the carrier shall be requested to sign the label or, as applicable, the sheet.
The official of the competent body authorised to take samples shall draw up a written report in which he shall note any observations he considers important for assessing the samples.
In the report he shall note, where necessary, any statements by the carrier's representative or the representative of the establishment where the sample was taken, and shall request such representative to affix his signature.
He shall note the amount of the product from which the sample was taken. If the signatures referred to above and in the third subparagraph of paragraph 3 have been refused, the report shall mention this fact.
Wherever samples are taken, one of the samples shall remain as a control sample in the establishment where the sample was taken, and another with the competent body whose official took the sample.
Three of the samples shall be sent to an official laboratory, which will carry out the analytical or organoleptic examination.
There one of the samples shall be analysed. Another shall be kept as a control sample. Control samples shall be kept for a minimum period of three years after sampling.
Consignments of samples shall bear on the external packaging a red label complying with the model in part B of Annex XXI. The label shall be 50 mm by 25 mm.
When dispatching samples, the competent body of the Member State from which the samples are sent shall affix its stamp partially on the outer packaging of the parcel and partially on the red label.
Label describing the sample, in accordance with paragraph 3 of Annex XX. Breaking the seal is a punishable offence.
Skip to main content. This document is an excerpt from the EUR-Lex website. EU case law Case law Digital reports Directory of case law.
Need more search options? Use the Advanced search. Help Print this page. Expand all Collapse all. Languages, formats and link to OJ.
Treaty establishing the European Community Legal basis: This Regulation shall not affect the application of: Article 3 Modifications of support programmes 1.
If a Member State finds it necessary to modify its support programme, it shall submit it by 1 March and by 30 June of each year at the latest with, where appropriate: Article 5 Selection procedure 1.
Member States shall lay down the application procedure, which shall in particular provide detailed rules on: The Member States shall select the application in particular against the following criteria: Article 7 Procedure and applications 1.
Member States shall lay down: The rules shall be designed to ensure that the objective of the scheme is met.
Article 9 Financial management 1. That period may be adjusted by the Member State in cases where: Article 12 Conditions for the implementation of green harvesting 1.
In relation to the green harvesting measure, Member States shall: The control referred to in point d of the first subparagraph shall include: Article 13 Application procedure 1.
Article 14 Compensation 1. Member States shall ensure that the calculations: Section 6 Investments Article 17 Eligible measures The supported investments shall respect the Community standards applicable to the investment concerned.
Eligible expenditure shall be: Section 7 Disposal of by-products Article 21 Fixing a minimum percentage of alcohol 1.
For the purpose of determining the volume of alcohol contained in the by-products in relation to that contained in the wine produced, the standard wine natural alcoholic strengths by volume to be applied in the different wine-growing zones shall be: Article 22 Disposal of by-products Producers shall be required to withdraw the by-products of wine-making, or any other processing of grapes, under supervision subject to the following conditions: Article 23 Disposal with by-product distillation 1.
Article 24 Purpose of the aid 1. Article 25 Amount of the aid 1. Section 8 Potable alcohol distillation Article 26 Purpose of the aid 1. Section 9 Crisis distillation Article 28 Definition of the measure 1.
Article 29 Modalities of the aid 1. Article 30 Amount of the aid 1. Article 31 National aid Where Member States grant national aid for crisis distillation, they shall record details of each application and its outcome.
Section 10 Use of concentrated grape must Article 32 Purpose of the aid 1. Article 33 Amount of the aid 1. The information contained in the appropriate tables shall refer to each year in respect of the measures of the support programme: In addition the following items shall be inserted in the conclusions: Evaluation of the costs and benefit of the support programme; — C2: Ways to increase the efficiency of the support programme.
Article 39 Verification by consignment 1. Article 41 Contents of the analysis report The analysis report shall include the following information: Article 42 Exemptions 1.
Where products do not fulfil the conditions set out in paragraph 1, no certificate and analysis report needs to be presented for: Section 2 Requirements to be met and detailed rules for drawing up and using the certificate and analysis report for imports of wine, grape juice and grape must Article 43 V I 1 document 1.
In the case of wine put up in labelled containers of a capacity not exceeding 60 litres, fitted with non-reusable closing devices, and provided that the wine originates in a country appearing in Annex XII which has offered special guarantees accepted by the Community, the analysis report section of the V I 1 form need be completed only in respect of: Article 44 Description of documents 1.
Article 45 Simplified procedure 1. Producers shall complete the form, entering in addition: Neither stamps nor the name and address of the laboratory shall be required.
Article 47 Use 1. Article 48 List of competent bodies 1. The notifications from the competent authorities of third countries referred to in paragraph 1 shall contain: Article 50 Special rules for particular wines 1.
Done at Brussels, 27 June Description of the measures proposed: Description of the measures proposed including level of the aid: Length of transitional period wine years: Results of consultations held: Schedule for implementing the measures: Date of communication, due by 30 June at the latest: Date of previous communication: Number of this amended table: Printing of forms 1.
The size of the forms is to be approximately by mm. Completing the forms The forms are to be completed in the language in which they are printed.
Each form is to bear a serial number allocated: Means of transport and transport details: Wine year or period: Communication referred to in Article 58 1 of this Regulation.
Table 2 Initial communication about areas planted without corresponding planting right after 31 August Member State: Region Area planted without corresponding planting right after Table 3 Yearly communication about areas planted without corresponding planting right after 31 August Member State: Table 4 Initial communication about areas planted without corresponding planting right before 1 September Member State: Region Area planted without corresponding planting right before 1.
Table 7 Yearly communication about areas planted without corresponding planting right before 1 September Member State: Table 8 Area of new planting rights granted Member State: Communication referred to in Article 61 of this Regulation.
Table 9 Movement of planting rights to and from the reserves Member State: Communication referred to in Article 65 5 of this Regulation.
Table 10 Eligible applications for the grubbing-up premium Member State: Table 11 Applications accepted for the grubbing-up premium Member State: Table 12 Areas grubbed up with premium in the previous wine year Member State: Table 13 Annual control report on the grubbing up Member State: Communication referred to in Article 73 5 of this Regulation.
Table 14 Inventory of wine-growing areas Member State: Table 15 Inventory of planting rights Member State: Table 16 Inventory of main wine grape varieties Member State: ANNEX XVII Number of samples to be taken by Member States each year for the analytical databank as referred in Article 88 3 — 30 samples in Bulgaria, — 20 samples in the Czech Republic, — samples in Germany, — 50 samples in Greece, — samples in Spain, — samples in France, — samples in Italy, — 10 samples in Cyprus, — 4 samples in Luxembourg, — 50 samples in Hungary, — 4 samples in Malta, — 50 samples in Austria, — 50 samples in Portugal, — 70 samples in Romania, — 20 samples in Slovenia, — 15 samples in Slovakia, — 4 samples in the United Kingdom.
Name and function of the official or authorised person who took the sample: Name and address of the competent body responsible for taking the sample: General description of the samples 2.
Colour of the grapes: Description of the vineyard 3. Name and address of person farming the plot: Location of the plot — wine village: Number of vines per hectare: Method of training and pruning: Crop and must characteristics 4.
Estimated yield per hectare for the plot harvested: Date on which sample was taken: Weather conditions preceding harvest 5.
If yes, additional information where available: If the crop is irrigated, date of last watering: Stamp of the competent body responsible for taking the sample, and name, position and signature of official taking the sample PART II 1.
Weight of the sample of grapes, in kg: Volume of must obtained: Characteristics of the must: Method of treating the must e. Indicate whether or not there was spontaneous fermentation: Method for determining end of fermentation: Method of treating the wine e.
Chronological table of vinification of the sample Date: Date on which Part II was completed: Name, address, telephone, fax and e-mail of laboratory responsible for the results: Sample for control analysis by the JRC: Alcoholic strength by volume: Total acidity expressed as tartaric acid: Description of distillation apparatus: Analysis of distillate 3.
Result of deuterium isotope ratios of ethanol measured by NMR 4. NMR parameters Observed frequency: When samples of wine, grape must or another liquid wine product are taken in the context of assistance between control bodies, the competent body shall ensure that: Each sample shall be fitted with an inert and non-reusable closure.
Label describing the sample, in accordance with paragraph 3 of Annex XX 1. The following Commission Regulations should therefore be repealed and replaced by a new Regulation: Evaluation of the costs and benefit of the support programme;.
Promotion on third-country markets. Restructuring and conversion of vineyards. Potable alcohol distillation — area support. Use of concentrated grape must for enrichment.
Investments in enterprise in convergence regions. Investments in enterprise in other than convergence regions. Investments in enterprise in outermost regions.
Investments in enterprise in small Aegean Islands regions. Restructuring and conversion operations globally approved. Applications approved by the Member State.
Control on the spot. Full name and address in the third country concerned. Full name and address in the Community. Only refer to transport used for delivery to EC port of entry: Specify mode of transport ship, air, etc ; state name of ship, etc.
Name of the country of origin e. Actual alcohol strength by volume,. Area planted without corresponding planting right after Area planted without corresponding planting right before 1.
Planting rights allocated to the reserve. Planting right granted from the reserve. Total of Member State. Number of producers accepted for grubbing up.
Control before grubbing up. Control after grubbing up. Area actually planted ha. Area actually planted with vines.
Planting rights allocated to producers but not yet used. Replanting rights held by the producers. Existing planting rights in the reserve. Total of production potential.
Area with environmental concerns. Aegean islands and the Greek Ionian islands. Historical yield per hectare hl. Daneben sind in der Erlaubnis.
Voraussetzungen, unter denen ein Spiel- oder Wettvertrag zustande kommt,. Frist, innerhalb der ein Gewinnanspruch geltend gemacht werden kann und.
L vom 4. Die Vermittlung von Sportwetten in einer Annahmestelle bedarf einer gesonderten Erlaubnis. Die Erlaubnis ist zu versagen, wenn. Die Erlaubnis kann mit Nebenbestimmungen versehen werden.
Absatz 2 Satz 1 und Satz 2 Nummern 1 bis 3 finden entsprechende Anwendung. Apri l , GV. Mai , neugefasst durch Bekanntmachung vom